A-a (a) | G-g (ci) | O-o (o) | U-u (u) |
B-b (bi) | H-h (akka) | P-p (pi) | V-v (vi ya da vu) |
C-c (çi) | I-i (i) | Q-q (ku) | Z-z (zeta) |
D-d (di) | L-l (elle) | R-r (erre) | |
E-e (e) | M-m (emme) | S-s (esse) | |
F-f (effe) | N-n (enne) | T-t (ti) |
İtalyanca sözcük | Türkçe okunuşu | Türkçe karşılığı |
italiano | italyano | italyanca, italyan |
turco | turko | türkçe, türk |
tedesco | tedesko | almanca, alman |
inglese | ingleze | ingilizce, ingiliz |
francese | françeze | fransızca, fransız |
gatto | gatto | kedi |
cane | kane | köpek |
pinguino | pinguino | penguen |
tavolo | tavolo | masa |
casa | kaza | ev |
İtalyanca sözcük | Türkçe okunuşu | Türkçe karşılığı |
ciao | çao | merhaba, selam, hoşçakal |
cane | kane | köpek |
comico | komiko | komik |
cuore | kuore | kalp |
centro | çentro | merkez |
cinema | çinema | sinema |
ciambella | çambella | simit |
İtalyanca sözcük | Türkçe okunuşu | Türkçe karşılığı |
gomma | gomma | silgi |
giraffa | ciraffa | zürafa |
giusto | custo | doğru |
ghirlanda | girlanda | taç |
giugno | cunyo | haziran |
cognome | konyome | soyad |
İtalyanca sözcük | Türkçe okunuşu | Türkçe karşılığı |
scala | skala | skala |
scuola | skuola | okul |
pesce | peşe | balık |
scimmia | şimmiya | maymun |
sciocco | şokko | aptal |
scheletro | skeletro | iskelet |
sgabello | zgabello | tabure |
sbaglio | zbalyo | yanlış |
svenire | zvenire | bayılmak |
Görüldüğü gibi okunuşlar hiç de zor değil. Sözcükler çoğu zaman 'yazıldıkları
gibi' okunuyor; ancak yukarıda verdiğim çoğu örnek istinai durumlara
giriyor. Bu durumları biraz açıklayalım:
Hecenin ca, cu veya co ile başlaması durumunda, yani c harfinin yanına bir kalın ünlü gelmesi durumunda c harfi 'k' olarak okunur:
ca -> ka | cane->kane, candela->kandela, camione->kamione |
co -> ko | comico->komiko, colore->kolore, cotone->kotone |
cu -> ku | cucina->kuçina, cuore->kuore, cupola->kupola |
Hecenin ci veya ce ile başlaması durumunda, yani c harfinin yanına bir ince ünlü gelmesi durumunda c harfi 'ç' olarak okunur:
ci -> çi | Cina->çina, Cipro->çipro, ciuco->çuko |
ce -> çe | celeste->çeleste, cena->çena, cenere->çenere |
s harfinin yanına {g, d, b, n, v, l, m, r} harflerinden birinin gelmesi durumunda s harfi z olarak okunur.
İtalyanca sözcük | Türkçe okunuşu |
sgabello | zgabello |
sdegno | zdenyo |
sbaglio | zbalyo |
snodare | znodare |
sveglia | zveliya |
slitta | zlitta |
smentire | zmentire |
sradicare | zradikare |
Diğer durumlarda, yani {p, f, t, c, q} harflerinden biri gelirse s harfi yine s olarak okunur
İtalyanca sözcük | Türkçe okunuşu |
spumante | spumante |
sfida | sfida |
stile | stile |
sconto | skonto |
squisito | skuizito |
Ayrıca s harfi iki ünlü arasına girdiğinde z gibi okunur:
İtalyanca sözcük | Türkçe okunuşu |
casa | kaza |
eseguire | ezeguire |
osare | ozare |
uso | uzo |
z harfi Türkçedeki gibi yalın bir z gibi okunmaz.
tsz harflerinin birarada okunuşu gibi, tıslama benzeri bir
ses çıkartmak gerekir. Çok ünlü bir örnek vereyim:
pizza : pitsa diye okunur. Ayrıca
zio -> tsio
zona -> tszona (tsssss s s s z o ooo o na)
h (akka) harfinin italyancada özel bir durumu
söz konusudur. Sözcük başında kullanıldığında telaffuz edilmez.
Örneğin hanno sözcüğü anno biçiminde, hai sözcüğü ai biçiminde
okunur. İtalyancanın h harfi Türkçedeki h (he) gibi bir ses vermez. Sadece yanındaki harflerin okunuşuna etki eder. Önemli bir örnek vereyim : c ve g harflerini izlediğinde bu sesleri kalınlaştırır: ghiaccio -> giyaçço ghirlanda -> girlanda chilo -> kilo chiedere -> kiyedere |
İtalyanca diyalog | Türkçe okunuşu | Türkçe karşılığı |
Ali: Buon giorno. Come ti chiami? | bon corno, kome ti kiyami? | Günaydın. İsminiz nedir? |
Volkan: Buon giorno. Mi chiamo Volkan. | bon corno. mi kiyamo Volkan. | Günaydın. Adım Volkan. |
Ali: Piacere! | piyaçere! | Memnun oldum! |
Bu ilk dersimizde İtalyanca ile tanışmış oldunuz. İlk görünüşte
sizlere zor gelmiş olabilir, ancak göreceksiniz, zamanla okuma konusundaki
zorluklar kendiliğinden ortadan kalkacaktır, nitekim bir iki ses
dışında biz Türklere ters gelebilecek bir ses yapıları olmadığı kanısındayım.
İngilizcedeki gibi rastlantısal bir telaffuz ise asla söz konusu
olmayacak.
Bir sonraki dersimizde sizlere bolca yeni sözcük öğreteceğim. Bu
sözcükleri öğrenirken bir yandan da okuma alıştırmaları yapmış olacaksınız.